No se encontró una traducción exacta para توصية الإصلاح

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe توصية الإصلاح

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Debería invitarse al Relator Especial y a otros mecanismos, según proceda, a que visiten el país para comprobar la situación de los derechos humanos y recomendar reformas.
    وينبغي دعوة المقرر الخاص والآليات الأخرى، حسب الاقتضاء، لزيارة البلد للوقوف على حالة حقوق الإنسان والتوصية بالإصلاحات.
  • k) Invitar al Relator Especial y, si procede, a otros mecanismos a visitar la República Popular Democrática de Corea para evaluar la situación de los derechos humanos y recomendar las reformas necesarias;
    (ك) دعوة المقرر الخاص والآليات الأخرى، حسبما يكون مناسباً، إلى زيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتقييم حالة حقوق الإنسان والتوصية بالإصلاحات؛
  • xi) Invitar al Relator Especial y, si procede, a otras instituciones a visitar la República Popular Democrática de Corea para que evalúen la situación de los derechos humanos y recomienden las reformas necesarias;
    '11` دعوة المقرر الخاص والآليات الأخرى، حسبما يكون مناسباً، إلى زيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتقييم حالة حقوق الإنسان والتوصية بالإصلاحات؛
  • En el otoño de 2005, se otorgó un contrato de estudio al Steunpunt Werk, Arbeid en Vorming (Centro de investigación sobre trabajo, mano de obra y educación) y a la Vlerick Hogeschool, bajo el título `Verkenning van een specifiek loopbaanpatroon en formulering van aanbevelingen met het oog op remediëring en verbeterde statistische registratie' (Exploración de un esquema de carrera específico y formulación de recomendaciones con miras a remediar y mejorar los registros estadísticos).
    في خريف عام 2005، جرى منح عقد دراسة لمركز أبحاث العمل والعمالة والتعليم ولمؤسسة Vlerick Hogeschool تحت عنوان 'استكشاف نمط معين للوظائف ووضع توصيات للإصلاح وتحسين التسجيل الإحصائي`.
  • No todas las útiles recomendaciones para la reforma que se aprobaron cinco años atrás, como por ejemplo el establecimiento de un sistema de despliegue rápido de fuerzas, se han aplicado, y en algunos casos la aplicación sólo ha sido parcial.
    ولم يتم تنفيذ جميع توصيات الإصلاح المفيدة التي اعتُمدت منذ خمس سنوات، مثل إقامة نظام النشر السريع للوحدات، وكان التنفيذ في بعض الحالات الأخرى جزئيا.
  • En efecto, varias de las recientes recomendaciones de reforma del Secretario General podrían mejorar mucho la protección de los desplazados.
    وبالفعل، يمكن أن يؤدي عدد كبير من توصيات الإصلاح التي قدمها الأمين العام في الآونة الأخيرة إلى تعزيز حماية المشردين إلى حد كبير.
  • Quisiera formular ahora algunas observaciones sobre la reforma relativa a la esfera de los derechos humanos.
    أود الآن أن أعلِّق على التوصيات المتعلقة بالإصلاح في مجال حقوق الإنسان.
  • Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados
    واو - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
  • También se señaló que esos eran los órganos apropiados y competentes para formular recomendaciones orientadas a la reforma.
    كما أشير إلى أن تلك الهيئات هي الهيئات المناسبة والمختصة بوضع توصيات ذات منحى إصلاحي.
  • Sería poco lo que se ha hecho hasta ahora por cumplir las recomendaciones, y la falta de un parlamento que funcione es un obstáculo de primer orden para que tengan cumplimiento las recomendaciones de una reforma legislativa.
    وقيل إن تنفيذ هذه التوصيات لا يكاد يذكر حتى الآن، لا سيما نظراً إلى أن عدم وجود برلمان عامل عقبة كبيرة أمام تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإصلاحات التشريعية.